跳轉至

撰寫風格

Privacy Guides 以美式英語書寫,如有疑問,請參閱美國心理學會格式手冊

一般而言, 美國聯邦政府的平易近人語言指南 提供了如何寫得清晰簡潔的良好概述。 以下我們將重點介紹該指南中的一些重要注意事項。

為我們的觀眾寫作

Privacy Guides' intended audience is primarily adults who use technology. 不要把內容說得好像是在對國中生講課一樣,但也不要過度使用複雜的專業術語,因為一般電腦使用者對這些概念並不熟悉。

只探討人們想知道的內容

人們不需要與自身無關的複雜文章。 在撰寫文章時,想清楚您希望人們達成什麼目的,並且只包含這些細節。

告訴讀者這些內容對他們的重要性。 「如果想獲得研究補助,這就必須要做。」 或者, 「如果想開採聯邦煤炭,應該要知道。」 或者, 「如果您計劃去盧安達旅行,請先閱讀這篇文章。」

直接對讀者說話

我們各種各樣的人寫作,更是寫給真正閱讀的人。 使用「您」來直接稱呼讀者。

在所有寫作技巧中,直接使用「您」最能拉近讀者與資訊的距離,讓資訊與他們息息相關。

當您直接使用「您」稱呼讀者,他們更容易理解自己的責任所在。

來源: plainlanguage.gov

避免“用戶”

避免將人們稱為「用戶」 ,盡量以「人們」稱呼 ,或更貼切的受眾群體描述為之寫作的對象。

整理內容

組織是關鍵。 內容應該從最重要的資訊流向較不重要,根據需要使用標題來邏輯分隔不同的想法。

  • 將文件限制在五到六個段落左右。 很長的文件應該分成不同的頁面。
  • 粗體斜體來標記重要的想法。

來源: plainlanguage.gov

以主題句開頭

如果一開始就告訴讀者他們會讀到什麼,他們不太可能再去閱讀整段文字。 雖然標題能起到一定做用,但僅依靠標題是不夠的。 提供細節之前,先讓讀者了解情況脈絡。

我們常按照思考過程來寫作,先是陳述前提再得出結論。 這可能是發展思想的自然方式,以主題句作為段落末尾。 將主題放在開頭,讓讀者知道文章將要講述的內容。 避免讓讀者了解重點以前,塞入過多資訊。

來源: plainlanguage.gov

謹選擇用字

字字珠璣。 它們是書面和口頭溝通的最基本組成部分。 不要使用行話、技術名詞或縮寫,讓人們無法理解,使事情變得複雜。

我們應該盡可能避免使用縮寫,但科技界充滿了縮寫。 一般而言,在頁面上首次使用縮寫/首字母縮寫時,請拼出該縮寫/首字母縮寫,當該縮寫/首字母縮寫重複使用時,請將該縮寫/首字母縮寫加入縮寫詞彙檔中。

Kathy McGinty 提供了簡單而直接的句子:

值得注意且無法迴避的事實是,許多研究已經普遍確定這個事實,即額外的適當夜間工作,指工作日午夜和/或凌晨 2 點之前的,通常可以使青少年在夜間遠離主幹道 週末期間。

原創,更強烈簡單的用字:

更多的夜班工作會讓年輕人遠離街頭。

簡明扼要

沒必要的文字將會浪費大家的時間。 好的寫作就像生活對話。 省略讀者不需要知道的資訊。 身為主題專家,這可能很困難,因此找人從讀者的角度來檢視資訊是很重要的。

來源: plainlanguage.gov

保持文字像在交談

動詞是寫作的燃料。 它們賦予句子力量與方向。 它們使寫作更加生動有趣。

動詞可告訴觀眾要做什麼。 確保誰來做什麼很清楚。

採主動語調

主動語調讓主詞與行動更為明確。 它可減少責任不清的情況 不用被動式,請用主動語氣。

來源: plainlanguage.gov

使用「必須」表示要求

  • 「必須」表示義務
  • 「不必」表示嚴禁
  • 「也許」表示禮貌請求的行動
  • 「應該」用於建議

您正在查看 Privacy Guides 的 英文 版本,由我們在 Crowdin 上出色的團隊翻譯。如有您發現錯誤,或在此頁面上看到任何未翻譯的部分,請考慮提供幫助! 訪問 Crowdin

You're viewing the 英文 copy of Privacy Guides, translated by our fantastic language team on Crowdin. If you notice an error, or see any untranslated sections on this page, please consider helping out!